samedi 7 mars 2009

La rencontre ....------------------The meeting.....


Titre: La plage------The beach.

Dimension: 24"x36"

Médium: Huile sur toile



La rencontre de celui qui allait me donner des ailes,me conseiller,quand je vivais de l' incertitude, me pousser à me surpasser, a avancer, mais surtout a rester moi-même.


Jean Viens grand peintre Québécois, il tenait une galerie a deux pas de mon appartement sur la rue Jean-Talon.En échange d' un espace de travail a ses côté , de ses multiples conseils et de sa simple compagnie , je posais pour se propre production personnelle de très grand tableaux qu' il vendait toujours d' avance a des collectionneurs qui ne voyaient rien avant d' acheter ! On lui achetait tout ce qu' il produisait...


C ' est avec ses conseils que j' ai amadoué la couleur, il a sue me la faire découvrir sous toutes ses formes.C ' est aussi lui qui m' a poussé à faire mes premier solo d' expos . Il me donnait la confiance que j' avais besoin , la tape sur l' épaule qui te dit , oui tu es sur la bonne voie vas y ....


Avant même l' ouverture de ma première expos, plus de 6 tableaux étaient vendus, ce qui couvrait amplement les frais que j' avais....Je ne le remercierai jamais assez de sa grande générosité et d' avoir crue en moi , il m' a littéralement donné des ailes!




The meetig...



The meeting of that man was going to give me wings , to advise myself , when i live uncertainly , to push me to exceed , has to advance , but especially has to remain myself .


Jean Viens a great Quebec painter , he held a gallery , at to steps from my apartment on Jean-talon steet. In exchange of a workspace at it's multiple councils has and, of his simple company. I posed for his own personal production. On very large painting ,which it was always sold to collector, which bought everything that he produced , even before they saw it !!!


It is with is councils that i appropriate to my painting the color, he knew how to bring me to discover it, in all his forms. It is also him which pushed me to make my first solo exhibition. He gave me the confidence which i need and give me the slap on the shoulder which says to you , you are on the good way!


Before even the opening of my first expos, more than 6 paintings were sold, which covered the expenses amply that i had . I will never thank him enough for his great generosity and to have believed in me, it gave's me litterally wings.....


vendredi 6 mars 2009

début timide de la couleur---------touching colour timidly


Titre: miroir

Dimension: 14"x8"

Médium: huile sur champignon.



Ce n' est qu' une année plus tard ou j' ai ressentie une douce attraction vers la couleur mais sans outrance ! je n' y touchais que timidement parfois avec comme seule palette ,une couleur dégradé et rabattue et ¨ca me suffisait amplement ! C' est à la fin de cette année que j' ai par hasard faîtes une rencontre qui allait changer ma vie....



It is only one year later where i felt a soft attraction towards the color, but whit no abuse ! By touching it , only timidly,sometimes whit only one color on my pallet, the same color degraded and folded back . that was enough for me .It is at the end of this year that i have by chance meet whit that man , who was going to change my track.......

Mes début .... ------------ At .my beginning.....


Titre: Vertige

Dimension: 30"x36"

Médium: fusain,pastel,crayon,encre




J' en étais à mon début universitaire, En fait à ma première année à l' université Concordia , je ne parlais pas du tout anglais et je n' en comprenais que quelques mots. Mais je désirais plus que tout m' exprimer dans toutes ses formes. Ma force était sans contre dit le dessin et la couleur n' était qu' accessoire. Quelques bouts de pastels ou fusain,quelques feuilles de papiers me suffisaient amplement et c' est à ce moment que j' ai compris l' importance de la lumière et de ses jeux d' ombres. Ça me fascinait, ce fut une période très productive, j' ai quand même réussis à garder quelques dessins de cette période.




It was at my first year at the Concordia University and i was not able to speak at all english, even understood a words . But i wished more than all to express myself in all forms.My force was ,without no doubt the drawing and the color was only additional.Some pastels,charcoals,and sheets of papers was sufficient for me . That was at this time that i understood the importance of the light and his sets of shades. I was fascinated and that was one very productive period , I kept some drawings of this fabulous period .

jeudi 5 mars 2009

Sandy street....


Titre: Sandy street

Dimension: 48"x36.5"

Médium: Huile sur toile



Une mer turquoise magnifique , une île tropicale typique, presque arrêté dans le temps, òu il fait bon marcher pied nu .



A wonderfull sea , a typical island almost stopped in time , where you'd like to go feet naked!

Alléluia !


Titre: Alléluia

Dimention: 36.5"x48"

Médium: Huile sur toile


Il est toujours là ! je l, ai rencontré à mon premier jour sur l' île , un homme au grand coeur et pleins de talents qui m' a inspiré Alléluia ! c' est son nom....


He is always there ! I met him at my first day on the island, a man with a large heart and multi talented ,who inspired me, Alléluia! that's the way i call him ...

Titre: Paradise

Dimention: 25.5"x72.5"

Médium: Huile sur toile


C'était la première fois que je voyais du haut de l' hélicoptère l' île de Caye Caulker avec sa fameuse split et son bar le Lazy Lizard. Le premier mot qui m' est venue est "Paradis".!


It was the first time that i saw from the air, on the helicopter ,the island of Caye Caulker. whit it's famous split and it's Lazy Lizard bar ,at this time , the first word came to me is "paradise"!

Paysages Québécois -- Quebec lands scapes


Titre: Ste-Lucie

Dimension:36"x48"

Médium: Huile sur toile



Depuis déjà quelques années je vis au beau milieu des ontagnes. Sur le bord d' un magnifique petit lac òu vis plusieurs créatures tel que : castor,marmotte,chevreuil,orignal,lièvre,canard,raton-laveur,héron,pour ne nommer que ceux là.


Comme j' avais déjà fait une série sur les animaux qui m' entourent, j'ai plutôt axé ma production sur leurs habitats. J'ai donc peint plusieurs paysages que nous fréquentons souvent, tel que Saint-sauveur,Mont-Tremblant,Ste-Lucie,Val-David,Québec la ville etc...


Ce sont de très grand tableaux, très colorés avec beaucoup de contraste et peu de détails. Je me rend compte avec le temps que la précision ou justesse des détails n' est pas toujours signe de réussite . Ce détacher du dessin lui même et laisser la couleur accomplir le travail est aussi payant. Et c' est ce que j' essais d' exploiter de plus en plus.



Quebec Lands scapes


Since already a few years i live in the forest surrounded by beautiful mountains. On the edge of a splendid lake or screw several creatures such of these: beaver,marmot,moose,hare,duck,raccoon and heron to name only those ones.


As i had already made a series on the animals which surround me , i rather centered my production on their habitats. I thus painted several lands scapes which we often attend , such as Saint-Sauveur,Mont-Tremblant,Ste-Lucie,Val-David,Quebec the city etc...


They are very large painting, very colored whit many contrast and few details. I with time realize that the precision or accuracy of details is not an automatic sign of success . To be detached from the drawing itself and to let the color achieve work is also paying.And, this is what i want to explore more and more...


comments......

Zoom sur mes fleurs Zoom on my flowers


Titre: Lupins
Dimension: 30"x30"
Médium: huile sur toile

Je suis une femme privilégiée dans la vie,j' ai donc le pouvoir de me consacrer parfois entièrement à tout ce qui me fascine,m'émeut, ou me passionne. Dans cette série zoom sur mes fleurs,j'ai passé presque trois ans à me préparer.
A partir de la graine mise en terre à sa transplantation à l'extérieur et à sa fleuraison.J'ai parti ainsi plus de 400 pots par années,de différentes plantes vivaces .J'ai pus admiré mon acharnement après 2 ans par la diversitée,la beautée des fleuraisons multiples, la magie à chaque étape d' une simple tige au feuillage a sa fleur.Qu'elle bonheur!Cette série n'est pas terminé les fleurs m'inspirent encore je vais donc vous en donnez des nouvelles plus tard!

Et vous les fleurs vous fascinent?


I am a privilaged woman in life, i am in a position that i can be devote entirely sometime on thing's who can fascinate or stimulated me .In that series,Zoom on my flowers,i almost past tree year's to prepared myself.I start whit different seed's , i put them in earth, until i have to transplant outside, until flowering time!

In that proceed, i start every year about four hundred pots of plants of different perennials. After tree year's of fierceness, i was at the point that i can admire the diversity, the coloring, the beauty of the multiple flowering. The magic of each step from the simple seed to the stem, to the flower, to my great delite! This series is not finish; the flowers inspired me so much. I will give you news of it later!

And you the flower fascinate you?

mercredi 4 mars 2009

Mon espace My space


Eh oui,je suis en pleine production d' une nouvelle série de peintures. Je garde ma palette de couleurs flamboyantes mais j' ai de nouvelles inspirations, après les paysages Québécois,zoom sur mes fleurs,au tour de mes souvenirs de voyages.


Comme j' ai la chance de voyager régulièrement, j' en profite pour garder en mémoire ou en photos,des lieux,paysages ou personnages qui m' ont étonné,amusé,charmé,et j' essais d' en garder l' essence et moins la précision. A vous de voyager avec moi.



For sure ,I am in a complete new production of painting and I keep my blazing palet of colors,but i have new inspirations,after the Quebec land scapes,zoom on my flowers,niw it's time for travel souvenirs.


As' am likely to travel regurlarly,I keep benefit from it. To keep in memory and by photographs the places,land scapes or characters who have me astonished or charmed.Durring the process I try to keep more of the parfume and less of the précision. Now it's time to travel whit me ,come and see!